ベトナム語 – ビジネス現場で使える“基本フレーズ”編 –

learn-vietnamse-basic-business-phrases

前回は、相手が嬉しくなる「エール」の言葉をご紹介しました。

ベトナムに進出する企業様からよくいただくご相談のひとつに、「現地スタッフとどのように距離を縮めればよいのか?」という声があります。通訳がいるから問題ない。英語が通じるから大丈夫。確かに業務はそれで進みます。

しかし実際の現場では、“ほんの一言のベトナム語” が、信頼関係を大きく左右することがあります。完璧な文法や発音は必要ありません。大切なのは、「相手の言葉で伝えようとする姿勢」です。

今回は、実際の業務現場でそのまま使える、基礎的でシンプルなビジネスフレーズをご紹介します。

毎日のあいさつ

 

Chào anh. / Chào chị. (チャ↘オ アイン/チャ↘オ チ↗)

こんにちは。(男性にはAnh、女性にはChịを使います)

 

※「Chào」はやや下がる音です。

 

Chào buổi sáng. (チャ↘オ ブオイ↗ サ↘ン)

おはようございます。

※「buổi」は軽く上がる音、「sáng」は下がる音になります。

 

業務でよく使う依頼・確認

 

Vui lòng kiểm tra việc này. (ブイ ロン↘ キエム↗ チャ↘ ヴィエック↘ ナ↘イ)

こちらをご確認ください。

 

※「Vui lòng」は丁寧な依頼表現です。

※「việc」は下がって止めるイメージです。

 

Hôm nay có thể hoàn thành không? (ホム↘ ナ↘イ コ↗ テー↘ ホアン↘ タイン↘ コン↗)

本日中に完了できますか?

 

※期限を明確にすることで、意図が伝わりやすくなります。

 

Việc này rất quan trọng. (ヴィエック↘ ナ↘イ ザ↗ット クアン↘ チョン↘)

これはとても重要です。

 

命令ではなく、重要性を伝える表現として使えます。

 

信頼関係を築くひと言

 

Cảm ơn. (カ↘ム↗ オ↘ン)

ありがとうございます。

 

感謝の言葉は、職場の雰囲気を柔らかくします。

 

Làm tốt lắm. (ラム↘ トット↗ ラ↘ム)

よくできました。

 

成果を認める言葉は、モチベーション向上につながります。

 

Chúng ta cùng cố gắng nhé. (チュン↘ ター クン↘ コ↗ー ザ↗ン ニェ↗)

一緒に頑張りましょう。

 

“あなたがやる”ではなく、“一緒に取り組む”という姿勢を示す表現です。

 

日本企業が気をつけたいポイント

ベトナム語には日本語のような曖昧表現が少なく、言葉は比較的ストレートです。

一方で、強い口調、命令形の多用、人前での叱責は、信頼関係を損なう可能性があります。だからこそ、丁寧な依頼表現、感謝の言葉、「一緒に」という言い回しを意識することが重要です。

まとめ

ベトナム進出を成功させるためには、法規制や市場調査、パートナー選定といった戦略面の準備はもちろん重要です。しかし実際に現地で組織を動かすのは「人」です。どれだけ優れた事業計画があっても、現地スタッフとの信頼関係が築けなければ、組織は思うように機能しません。

ベトナム語を流暢に話す必要はありません。発音が完璧である必要もありません。

大切なのは、「自分たちの言葉だけで進める」のではなく、「相手の言葉で歩み寄ろうとする姿勢」を示すことです。

たった一言の「Cảm ơn(ありがとう)」や「Chúng ta cùng cố gắng nhé(一緒に頑張りましょう)」が、職場の空気をやわらげ、距離を縮め、信頼の土台をつくります。

ベトナムでは、人間関係がビジネスの土台です。その第一歩として、まずはシンプルなフレーズから始めてみてください。小さな積み重ねが、強い組織づくりと安定した事業運営につながっていきます。

ベトナム語を、ビジネスの武器に。ぜひ現場で一つでも活用してみてください。

過去の投稿記事では、ベトナム語のビジネス会話編も紹介しています。是非、参考にしていただけますと幸いです。

ベトナム語 – 相手が嬉しくなるエール編 –

 

それでは皆さん、あなたにとって素敵な一日になりますように。

Chúc bn mt ngày vui v
(チュック↗ バン↘ モッ↘ ガ↘イ ヴイ↗ ヴェ↘)!!